4月16日,受科技产业处和外国语学院邀请,湖南农业大学教授、硕士生导师许有江和合肥立创语言技术有限公司总经理武博在西区医教楼教室,为外国语学院师生举办翻译实训系列讲座。外国语学院院长石秀光主持讲座。200余名师生聆听了讲座。
许有江悉心讲解
许有江教授以《我国翻译市场的三大领域——本地化、财经、专利》为题,从“本地化”的概念入手,系统讲解了本地化翻译的总体要求和语言特点,同时,结合翻译实例,对财经翻译和专利、专利申请书翻译所具有的各自语言特点和句法特点进行了详细阐释。
武博为同学们介绍翻译知识(摄影:宫耀)
武博作了题为《我国翻译行业的现状与未来》的讲座,介绍了当前中国翻译市场的现状、从事不同领域翻译的薪酬差异和对未来市场的发展预期。他还从翻译技术角度出发,以《Introduction to CAT(Computer Assisted Translation)》为题,介绍了计算机辅助翻译软件的选择与使用的经验技巧,以及立创公司在语言技术、本地化和服务外包等方面的业务范围和招聘需求,并解答了同学们在专业需求、专业学习等方面的问题。
讲座使学院师生对我国翻译现状有了更加直观的认识与了解,进一步丰富了相关知识,对提高翻译水平起到了促进作用。
(撰稿、核稿:外国语学院 宫耀、石秀光 编辑、审稿:宣传部 夏雅凤、董淑平)